close
7/2-7/7
這週 ,是我實習的第一周 。以前以為排書很簡單,只是一味的放在櫃子而已,但其實接 觸後才知道是要按照編號順序排,而且手腳要麻利快,要在小孩子進來前排好,而這需要 練一下才行。 
 
再者 ,因為我一直都在磨煉自己的設計 ,而很少去辦活動 。因此活動籌備是我最不擅 長的項目,但是在這星期的籌備中 ,身為活動組的我 ,學到了團隊合作精神的重要 性 。也學會接受別人的想法,不再獨立實行計劃 ,而且還能從中發現更多的創意想 法 。 
 
國際書的翻譯 ,也是我的一個挑戰 事項 ,雖然我的母語是馬來文 。但是因為太過於口 語化了 ,導致很難在字面上編輯大綱 ,書摘等翻譯 。但是我努力的克服了 ,很慶幸有 這樣的活動 ,讓我受益匪淺 。 
 
平面海報我一向做簡單明了的設計 ,但卻一直在瓶頸無法突破那個點 。這一次的海報因 為觀察小朋友們 ,也許是環境的感染 ,我做了符合小朋友的色彩設計 ,自認自己有漸 漸踏出那個方框架外了 ,有待進步的空間。 
 
但其實與小朋友溝通其實是最關鍵的 。因為能了解小朋友們的想法 ,知道他們喜歡什 麼 ,要怎樣才能吸引他們的注意力集中在我們所呈現的活動中 ? 我認為這將會是整個 活動最關鍵的 。只有孩子成功的參與我們舉辦的活動 ,那才是真正的活動成功的一 面 。這讓我聯想到 以後到業界時 ,要怎麼讓客戶滿意你的設計產品是一樣的 。 
 
之後的一個禮拜 ,我將會慢慢觀察小朋友們的互動 ,試著跟她們溝通 ,來增進我的設 計想法領域的變通。 
 
 
7/10-7/14
這週 ,是我實習的第二週 。排書越來越熟悉了 ,活動也漸漸比較多了 。很多時候活動 一下子給的太多 ,的確當下真的無法給出方法完成 ,是有點愣住了 。但是應該會漸漸 習慣一下這種突然的方式 ,不然以後的工作時面對這種情況就真的難應付了 。 
 
國際書的翻譯 ,我將會考慮翻譯除了馬來文的書本 例如法文之類的。雖然很難 ,但是 我會努力的克服它 ,這將會是我的一個大挑戰 看書寫感言這個活動 ,我非常喜歡 ,可以一邊了解繪本的內容 ,也可以去思考說該內 容畫面鑑賞 ,很慶幸有這樣有趣的活動 ,讓我受益匪淺 。 
 
在設計領域上 ,以活動的海報 或者想法來增進知識與技術 ,我認為繪本書也會給我很 多的設計發想及創作想像 。往後我會看多點繪本書來增進自己的知識技巧 。 
arrow
arrow
    全站熱搜

    librarian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()